Kraftuttrykk
Det hender man har behov for å være bare litt ekstra tydelig. Å få understreket ting bare litt mer. Og de gangene, det er da man skal kunne sine kraftuttrykk.
Men mange har et heller skralt utvalg av sådan, og må med det ty til banning, engelske uttrykk og andre unødvendigheter. Ettersom Elin og jeg selv kommer fra møblerte hjem og vet hvordan man heller kan uttrykke seg, gir vi med dette et lynkurs:
Vi starter med engelsken:
Bullshit: For tiden en killer. Akkurat hvorfor noen som helst skulle føle et behov for dette uttrykket er for oss litt usikkert. Vi klemmer til med en forholdsvis direkte oversettelse vi føler oss noenlunde komfortable med: Stutskit.
Nice: Også en killer(!). Vårt forslag blir Fine – med vestlands-e på slutten.
Care: Et forferdelig uttrykk. Brukes gjerne i sammenhengen “I don’t care” eller bare “care”. Vi velger å oversette det direkte til det gode gamle norske og håper det blir en slager: Bryr.
Action: (“Klar til action”/”en ferie full av”) Vi vurderte lenge både Dyst og Futt og fart. Men så tenkte vi at vi skal være ville og gale og bare innføre det direkte: Æksjen.
Looser: Taper. Det var enkelt!
LOL: Noen vil finne glede og liknende ved å oversette det til “Ligger og ler”, som man har prøvd seg med for å lage en norsk oversettelse som passer med forkortingen. Ellers ville, som difference sier, “ler høyt” være et alternativ. Vi slår et slag for gode, gamle Ha, ha.
Move: Her er mulighetene nesten uendelige. Elin holder en knapp på Flytt den feite rævva di eller Inn med magan, men også (kan du være så snill å) Flytt(-e) deg kan gjøre nytten.
Fuck: Dette er jo egentlig ikke et spesielt flatterende uttrykk i det heletatt. Vi slår et slag for Ånei!. Ellers – se kraftuttrykkliste lengre ned.
Shit: Norske Skitt bør være bra.
Sure: Atter et av de uttrykkene så mange velger å bruke dryppende sarkastisk. Vi slår et slag for Mm eller Sikkert.
Så. Det var engelske uttrykk man ikke bør ha i dagligtalen. La oss gå over til kraftuttrykk og utrop du gjerne glemmer at du kan bruke. Her et utvalg gammelt og nytt:
- Søren klype
- Jammen sann
- Søren ta
- Du store alpakka
- Herliga london
- Halle palle
- Halle mann
- Guri malla
- Gosj
- Upsi daisy
- Hoppsann!
- Oi…
- Himmel (og hav)
- Milde himmel/måne
- Fy flate
- Splitter pine
- Splitte mine bramseil
- Nå står ikke verden til påske..!
- Dæven døtte nakkestøtte!
- Fy flate pannekake
- Fy flate
- Hva skal det ha på seg?
Og, til slutt: Skjellsordene. Noen later til å ha problemer med å kalle hverandre stygge ting om de ikke får banne eller trekke inn ting om familien eller noe som har med sex å gjøre. Og det er jo forferdelig synd. Her er forslag til hva du kan kalle folk i stedet:
- Tullball
- Rolsemikkel
- Rolsekopp
- Vaseskit
- Dust
- Dåsemikkel
- Suseladd
- Fusentast
- Hengerumpe
- Gorilla vrengtryne opp ned
- Teiting
- Tarmunge
- (Vatt)nisse
- Nedsnødd (“er du helt nedsnødd?” “Han er helt nedsnødd!”)
- Tok
- Ku
- Tetten, tetten hakkespetten
Tid for å bruke et kraftuttrykk?
Kanskje: Han her har glemt gravemaskinen sin ute på ei øy like utenfor ei av øyene jeg bor på.
Jeg velger å kalle ham dåsemikkel.
Den satt.

“Kraftuttrykk”